Soyez l'un des 750 soutiens du logiciel libre pour notre collecte de fonds
de fin d'année

Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org

Si vous voulez soumettre une traduction ou aider à traduire, veuillez contacter l'équipe existante correspondant à votre langue ci-dessous. S'il n'existe pas encore d'équipe pour votre langue, veuillez écrire à <web-translators@gnu.org>. Le processus de traduction est en cours de refonte, par conséquent, certaines des informations ne sont plus correctes.

[Image d'un GNU tapant à la machine]

Guide général

Les codes de langues

Ce qu'il faut traduire

Traduire la page d'accueil

Lier d'autres documents

Les traductions dans d'autres langues

Les noms de fichier

Les outils pour aider les traducteurs

Maintenir les traductions à jour

Traductions en cours

Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom et l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de traduction.

Équipes de traductions :

Notez que est un cas spécial. L'original de ce site est écrit en anglais, qui est la langue de-facto du projet GNU. Nous avons occasionnellement besoin de documents originaux écrits dans d'autres langues à traduire en anglais. Il est recommandé de contacter l'animateur de l'équipe de traduction dans votre langue pour lui signaler que vous vous portez volontaire car nous le contactons toujours en premier. S'il n'existe pas d'équipe de traduction dans votre langue et que vous voulez nous aider dans ces cas-là, merci de nous contacter à <webmasters@gnu.org>.

Notes finales

Si vous traduisez une page pour www.gnu.org, merci d'insérer les éléments suivants dans la section
  <link rev="translated" href="mailto:web-translators-es@gnu.org" />
 

Haut de la page

Traduction de cette page